BIBLIOTECAS del MAEC

Amazon cover image
Image from Amazon.com

El vientre de Nápoles / Matilde Serao; traducción de Juan Antonio Méndez

By: Contributor(s): Language: Spanish Original language: Italian Series: (Narrativas Gallo Nero ; 39)Publication details: Madrid : Gallo Nero , 2016Description: 164 p. ; 19 cmISBN:
  • 9788416529339
Subject(s): Abstract: Concebido como una investigación periodística a raíz de la epidemia de cólera de 1884 y en respuesta a un Gobierno ausente y poco propositivo, "El vientre de Nápoles" es una incursión en las luces y las sombras de una ciudad pasional, antigua y compleja. Matilde Serao, escritora valiente y combativa, al igual que un moderno Virgilio nos enseña un escenario urbano intrincado, detallando sus problemáticas, sus tradiciones y sus costumbres. Su mirada es apasionada y analítica: entra en las habitaciones de pocos metros cuadrados donde se aglomeran familias enteras, describe los negocios de doña Carmela, la usurera «que hace temblar a hombres y mujeres», y denuncia la afición al Gioco del Lotto, verdadera plaga social que los napolitanos sin embargo viven como única esperanza de redención. Todas estas historias cotidianas conforman un indeleble fresco social de extrema actualidad que Serao dedica a su ciudad, una carta de amor que es todo un clásico del periodismo literario.
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Monografías Monografías Biblioteca Central del MAEC Depósito 62420 Available 1082031

Tít. original: Il ventre di Napoli

Concebido como una investigación periodística a raíz de la epidemia de cólera de 1884 y en respuesta a un Gobierno ausente y poco propositivo, "El vientre de Nápoles" es una incursión en las luces y las sombras de una ciudad pasional, antigua y compleja. Matilde Serao, escritora valiente y combativa, al igual que un moderno Virgilio nos enseña un escenario urbano intrincado, detallando sus problemáticas, sus tradiciones y sus costumbres. Su mirada es apasionada y analítica: entra en las habitaciones de pocos metros cuadrados donde se aglomeran familias enteras, describe los negocios de doña Carmela, la usurera «que hace temblar a hombres y mujeres», y denuncia la afición al Gioco del Lotto, verdadera plaga social que los napolitanos sin embargo viven como única esperanza de redención. Todas estas historias cotidianas conforman un indeleble fresco social de extrema actualidad que Serao dedica a su ciudad, una carta de amor que es todo un clásico del periodismo literario.

Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Powered by Koha