La India en que viví / Alexandra David-Néel; traducción de Milagro Revest
Language: Spanish Original language: French Series: (Fuera de sí. Contemporáneos ; 17)Publication details: Madrid : La Línea del Horizonte , 2003 Description: 390 p. ; 22 cmISBN: 9788417594640Subject(s): Historia de la India | Costumbres y tradiciones | Filosofía oriental | Literatura de viajesAbstract: "Yo nunca fui a la India como turista; a lo largo de los muchos años que pasé allí, me limité a estudiar los aspectos profundos de la mentalidad religiosa de los indios". La escritora que aparece en estas crónicas es ya una mujer serena, culta, segura de sí misma y de sus conocimientos, que afina visitando y debatiendo con sabios brahmanes -hablaba pali, hindi, sánscrito, escribía en inglés a pesar de ser franco-belga- ganándose su respeto, y participando en ceremonias a las que pocos extranjeros eran invitados. Se codea por igual con maestros y sadhus, con ricos marajás o doctos europeos; siempre discreta y vistiendo ropa local. Recoge información sobre los dioses, sus cultos y ceremonias, los textos sagrados, las costumbres, y no duda en desenmascarar con humor y astucia a falsos sadhus, sanyâsins y gurus de toda condición; reniega del sistema de castas y aporta valiosa información sobre la vida de las mujeres indias. Su relato sigue siendo hoy una lectura deslumbrante.Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Central del MAEC Depósito | 60483 | Available | 1077247 |
Tít. original: L'Inde où j'ai vécu
"Yo nunca fui a la India como turista; a lo largo de los muchos años que pasé allí, me limité a estudiar los aspectos profundos de la mentalidad religiosa de los indios". La escritora que aparece en estas crónicas es ya una mujer serena, culta, segura de sí misma y de sus conocimientos, que afina visitando y debatiendo con sabios brahmanes -hablaba pali, hindi, sánscrito, escribía en inglés a pesar de ser franco-belga- ganándose su respeto, y participando en ceremonias a las que pocos extranjeros eran invitados. Se codea por igual con maestros y sadhus, con ricos marajás o doctos europeos; siempre discreta y vistiendo ropa local. Recoge información sobre los dioses, sus cultos y ceremonias, los textos sagrados, las costumbres, y no duda en desenmascarar con humor y astucia a falsos sadhus, sanyâsins y gurus de toda condición; reniega del sistema de castas y aporta valiosa información sobre la vida de las mujeres indias. Su relato sigue siendo hoy una lectura deslumbrante.